亚洲人成人一区二区三区_亚洲欧美在线视频_国产美女裸身网站免费观看视频_国产粉嫩高清_国产精品综合久久久久久久免费 _久久频这里精品99香蕉_免费看国产成年无码av_亚洲中文av一区二区三区

“兩高”助力新冠疫情防控 依法保護“最美逆行者”

過去一年全國各地法院和檢察機關(guān)為疫情期間維持社會秩序、保障醫(yī)護人員安全作出了巨大努力。

“兩高”助力新冠疫情防控 依法保護“最美逆行者”

來源:中國日報網(wǎng) 2021-03-09 13:22
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

日前在十三屆全國人大四次會議上發(fā)布的最高人民法院工作報告和最高人民檢察院工作報告指出,過去一年全國各地法院和檢察機關(guān)為疫情期間維持社會秩序、保障醫(yī)護人員安全作出了巨大努力。

 

3月8日,十三屆全國人大四次會議在北京人民大會堂舉行第二次全體會議。(圖片來源:新華社)

 

Chinese people experienced a sound living and working environment amid the outbreak of the COVID-19 pandemic, thanks to the urgent and great efforts of courts and procuratorate organs across the country last year, according to the annual work reports of China's top court and top procuratorate.

根據(jù)最高人民法院工作報告和最高人民檢察院工作報告,去年新冠疫情暴發(fā)后,國人能享有良好的生活和工作環(huán)境,這要感謝全國各地法院和檢察機關(guān)的緊急行動和巨大努力。

 

The reports were submitted to the ongoing fourth session of the 13th National People's Congress, the country's top legislative body, for deliberation on Monday.

3月8日,“兩高”報告已提交正在舉行的十三屆全國人大四次會議審議。

 

After the novel coronavirus hit the country, courts nationwide began intensifying their strength in maintaining order during pandemic control and maintaining social stability by issuing legal documents as well as resolving criminal cases and disputes involving the pandemic, Zhou Qiang, president of the Supreme People's Court, said while delivering the top court's work report to national legislators.

最高人民法院院長周強作最高人民法院工作報告時指出,新冠疫情來襲后,全國各地的法院開始加大力度維持抗疫期間的社會秩序,并通過發(fā)布法律文件、處理刑事案件和涉疫糾紛來維持社會穩(wěn)定。

 

A total of 6,443 people in 5,474 criminal cases were penalized for pandemic-related crimes in 2020, including Ma Jianguo, who was executed for killing workers engaged in epidemic control, the report said.

報告稱,2020年依法快審快結(jié)涉疫犯罪案件5474件、6443人,對殺害防疫工作人員的馬建國等人依法判處死刑。

 

The execution was carried out by a court in Yunnan province in July after the top court approved the death penalty of Ma for killing two epidemic control workers in February.

馬建國在去年2月故意殺害兩名疫情防控工作人員。經(jīng)最高人民法院復(fù)核通過,云南省的一家法院去年7月對馬建國執(zhí)行死刑。

 

The report also said courts nationwide issued 34 influential cases involving the pandemic last year, giving tougher punishments to those cheating medical workers who aided hard-hit Hubei province, using fake charity institutions to get donations or creating or spreading pandemic-related rumors.

報告還指出,去年疫情期間,最高法發(fā)布34個涉疫典型案例,全國法院嚴懲詐騙援鄂醫(yī)護人員、假冒慈善機構(gòu)騙捐、造謠傳謠等犯罪行為。

 

Yu Maoyu, deputy head of the top court's general office, said one of the key phrases for Chinese courts was "protecting rights of medical workers".

最高人民法院辦公廳副主任余茂玉指出,中國法院2020年的一個關(guān)鍵詞就是“維護醫(yī)務(wù)人員權(quán)益”。

 

"In 2020, courts took many measures to guarantee medical security and safeguard medical order," Yu said. "In order to protect those who braved the pandemic, we harshly punished people who intentionally tore off medical workers' preventive clothing."

“過去一年,人民法院出臺措施保障醫(yī)護人員安全、維護良好醫(yī)療秩序。”余茂玉說,“嚴懲故意撕扯醫(yī)用防護裝備等犯罪行為,依法保護‘最美逆行者’?!?/p>

 

Other behaviors also were punished more heavily, including price gouging and people who lied about their histories when they returned from abroad and thereby caused many others to be quarantined, the report said.

報告稱,其他受到嚴懲的行為包括哄抬物價和隱瞞出境史致多人隔離。

 

While keeping public order by strengthening the fight against crime, "our courts helped enterprises in the resumption of activity and production, promoting development and ensuring the vitality of market entities", Zhou said.

周強表示,除了加強打擊犯罪力度,維護公共秩序外,我國法院還“保護市場主體活力,幫扶企業(yè)復(fù)工復(fù)產(chǎn)”。

 

The work report of the Supreme People's Procuratorate, which was delivered by Zhang Jun, SPP procurator-general, shows that prosecutors across the country also made great efforts in fighting COVID-19, with 11,000 people charged and 7,227 people approved for arrest for pandemic-related crimes.

最高人民檢察院檢察長張軍作的最高人民檢察院工作報告指出,全國各地的檢察機關(guān)也在抗擊新冠疫情方面做出了很多努力,批捕涉疫犯罪7227人、起訴1.1萬人。

 

Last year, the SPP provided information on a series of policies and a number of typical cases, including people faking nucleic acid tests and producing or selling counterfeit vaccines, and this greatly aided lower procuratorates in solving similar offenses efficiently, it said.

去年,最高人民檢察院就核酸檢測造假、制售假疫苗等發(fā)布一系列司法政策和多個典型案例,指導(dǎo)下級檢察機關(guān)依法追訴妨害疫情防控犯罪。

 

More procuratorial policies and documents were provided to safeguard enterprises and ensure employment, the report said, adding that 23,000 people were charged with crimes of damaging the legitimate rights of private enterprises, up 2.9 percent year-on-year.

報告稱,最高人民檢察院還發(fā)布司法政策保企業(yè)、穩(wěn)就業(yè),有力懲治侵害民營企業(yè)合法權(quán)益的犯罪,起訴2.3萬人,同比上升2.9%。

 

英文來源:中國日報

翻譯&編輯:丹妮

【責(zé)任編輯:陳丹妮】
中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
版權(quán)保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
资溪县| 清水县| 通化县| 五华县| 清丰县| 榕江县| 凌云县| 昌吉市| 肃宁县| 泗洪县| 云梦县| 丰都县| 普安县| 双柏县| 深水埗区| 寻甸| 林周县| 三穗县| 肥东县| 新密市| 马鞍山市| 漠河县| 繁峙县| 奎屯市| 梁平县| 榆树市| 东城区| 壤塘县| 南城县| 河北省| 峨眉山市| 晋江市| 特克斯县| 南宁市| 扎兰屯市| 丹巴县| 乌鲁木齐市| 天长市| 克拉玛依市| 新郑市| 绥阳县|