杜甫,被譽(yù)為“詩(shī)圣”,他的詩(shī)歌涵蓋了從家國(guó)大事到百姓生活的方方面面,風(fēng)格沉郁頓挫,充滿了對(duì)國(guó)家和人民的深切關(guān)懷。
杜甫一生共有千余首詩(shī)歌流傳下來(lái),不但影響了一代又一代中國(guó)人,也遠(yuǎn)播海外,在西方收獲了不少“忠實(shí)粉絲”。
英國(guó)歷史學(xué)家、紀(jì)錄片創(chuàng)作者和主持人邁克爾·伍德(Michael Wood)就是其中一員。
伍德曾推出《中華的故事》《中國(guó)改革開(kāi)放的故事》等與中國(guó)相關(guān)的紀(jì)錄片,向世界講述中國(guó),讓更多人了解真實(shí)的中國(guó)。
在伍德眼中,杜甫的詩(shī)歌不僅代表了唐代詩(shī)歌的巔峰,更深刻反映了那個(gè)時(shí)代的社會(huì)現(xiàn)實(shí)和人文精神。
中國(guó)日?qǐng)?bào)《四海知己》欄目近期對(duì)話伍德,聽(tīng)他講述了對(duì)杜甫的特殊情結(jié),以及與中國(guó)結(jié)下的不解之緣。
2020年,BBC推出伍德主持的紀(jì)錄片《杜甫:偉大的詩(shī)人》,向西方觀眾介紹這位東方“詩(shī)圣”的坎坷生平與不朽詩(shī)作。紀(jì)錄片播出后,在西方和中國(guó)國(guó)內(nèi)都引起了廣泛反響。
片中伍德帶領(lǐng)觀眾來(lái)到中國(guó),重走杜甫生前的足跡,從鞏義、西安到成都,追溯了“詩(shī)圣”顛沛流離而又波瀾壯闊的一生。
伍德在紀(jì)錄片中介紹,中國(guó)擁有全世界最悠久的詩(shī)歌創(chuàng)作歷史,詩(shī)歌在中國(guó)的出現(xiàn)早于古希臘著名的《荷馬史詩(shī)》。對(duì)于詩(shī)歌的熱愛(ài)和尊崇在中國(guó)歷史中代代相傳、延續(xù)至今,正是得益于這種傳承,杜甫1300年前創(chuàng)作的詩(shī)句才能在當(dāng)下仍被人們廣泛傳頌。
杜甫紀(jì)錄片在中國(guó)播出后,很多觀眾表示,看外國(guó)讀者如何理解和講述中國(guó)文化是件很有趣的事情。
紀(jì)錄片中,英國(guó)著名演員、曾在電影《指環(huán)王》中飾演“甘道夫”的伊恩·麥克萊恩(Ian McKellen)為觀眾朗讀了《壯游》《夢(mèng)李白》《偶得》等多首杜甫詩(shī)歌英文譯本,用抑揚(yáng)頓挫的語(yǔ)調(diào)將杜詩(shī)充沛的感情以及深邃的意境反映得淋漓盡致。這種對(duì)于中國(guó)古代詩(shī)歌別出心裁的跨文化闡釋也收獲了中國(guó)觀眾的喜愛(ài)。
伍德說(shuō),自己一直努力懷著 “同理心” 去了解中國(guó),這也是紀(jì)錄片團(tuán)隊(duì)的核心理念。
伍德認(rèn)為,西方世界對(duì)中國(guó)知之甚少。他時(shí)常想起著名漢學(xué)家李克曼(Simon Leys)的話:“中國(guó)是人類思想的另一極,如果不了解中國(guó),西方就無(wú)法清晰認(rèn)知自身的邊界與局限?!?/p>
1948年,伍德出生在英國(guó)的曼徹斯特。他對(duì)于中國(guó)文化的癡迷始于學(xué)生時(shí)代的一本書(shū)——英國(guó)知名漢學(xué)家葛瑞漢(Arthur Graham)翻譯的《晚唐詩(shī)選》。
在牛津大學(xué)攻讀研究生期間,伍德的室友是一位漢學(xué)研究者,他因此獲得了更多接觸中國(guó)文學(xué)的機(jī)會(huì)。同時(shí),伍德還在校園中結(jié)識(shí)了一位“大神”,他就是完成了“千古奇書(shū)”《紅樓夢(mèng)》英譯本的大衛(wèi)·霍克斯(David Hawkes)。
伍德十分喜愛(ài)霍克斯所著的《杜詩(shī)初階》,這是一本寫(xiě)給英語(yǔ)讀者的杜甫詩(shī)歌入門讀本,霍克斯為杜詩(shī)原文標(biāo)注了漢語(yǔ)拼音、逐字直譯詩(shī)句、分析詩(shī)歌結(jié)構(gòu)并注釋疑難字詞,還闡釋了詩(shī)歌歷史背景。
伍德說(shuō),人人都會(huì)遇到一些書(shū)籍,能夠?yàn)槟愦蜷_(kāi)一扇門,看到從未想象過(guò)的新世界,《杜詩(shī)初階》這本書(shū)對(duì)他來(lái)講便是如此。他隨身攜帶這本書(shū)到過(guò)世界各地,并把它送給朋友。
在伍德眼中,杜甫不是唯一一個(gè)描繪苦難的詩(shī)人,但卻是中晚唐時(shí)代的代言人。在伍德看來(lái),杜甫寫(xiě)盡底層人民的生活百態(tài),也在史書(shū)上留下了厚重一筆,杜詩(shī)直到今天仍能觸動(dòng)讀者。伍德說(shuō),來(lái)華追尋杜甫足跡的過(guò)程中,中國(guó)老百姓對(duì)唐詩(shī)的熱愛(ài)、對(duì)杜甫的尊崇再次打動(dòng)了他。
紀(jì)錄片中,伍德在成都杜甫草堂隨機(jī)采訪了幾位訪客。其中一位老者說(shuō),他是杜甫草堂的???,他喜歡杜甫是因?yàn)樗麨榈讓用癖?、為普通人代言?/p>
去年,伍德的新書(shū)《追尋杜甫的足跡》(In the Footsteps of Du Fu)在英國(guó)出版。他在書(shū)中回顧了自己來(lái)到中國(guó)拍攝紀(jì)錄片的經(jīng)歷,向西方讀者分享了他的“杜甫情結(jié)”與對(duì)中國(guó)文化的熱愛(ài)。
采訪的最后,伍德表示,他與中國(guó)的緣分仍在繼續(xù),還有許多與中國(guó)相關(guān)的紀(jì)錄片選題想要拍攝,比如向西方觀眾展示當(dāng)代中國(guó)的面貌。
對(duì)于這位曾策劃和主持過(guò)120多部紀(jì)錄片、足跡遍布世界各地的學(xué)者來(lái)說(shuō),中國(guó)永遠(yuǎn)在他心里占據(jù)著特殊的位置。
(記者:Julian Shea 編輯:邵新盈 李牧耘)