1月20日,美國(guó)總統(tǒng)特朗普上任伊始即簽署行政令,宣布美國(guó)將再次退出國(guó)際社會(huì)應(yīng)對(duì)氣候變化的《巴黎協(xié)定》。美國(guó)國(guó)內(nèi)對(duì)退出《巴黎協(xié)定》的反對(duì)聲音強(qiáng)烈。民意調(diào)查顯示,半數(shù)美國(guó)人反對(duì)此決定,共和黨內(nèi)部也并非全體支持。這一決定無疑對(duì)全球氣候治理產(chǎn)生重大負(fù)面影響,尤其是在全球氣候變化應(yīng)對(duì)的關(guān)鍵時(shí)刻,進(jìn)一步削弱了國(guó)際社會(huì)在氣候行動(dòng)上的信任基礎(chǔ)。
今年,各國(guó)將確定至2035年的溫室氣體減排計(jì)劃,這也是巴西即將召開的《聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約》第三十次締約方大會(huì)的核心議題。許多發(fā)展中國(guó)家的十年氣候戰(zhàn)略都依賴于發(fā)達(dá)國(guó)家承諾提供的資金支持。然而,美國(guó)新一屆政府宣布退出《巴黎協(xié)定》,無疑讓相關(guān)承諾變得撲朔迷離,引發(fā)全球?qū)γ绹?guó)履行承諾的質(zhì)疑。
除了退出《巴黎協(xié)定》,特朗普還簽署了其他一系列行政令,其中包括宣布進(jìn)入國(guó)家能源緊急狀態(tài),他主張擴(kuò)大石油和天然氣的開采,稱美國(guó)應(yīng)釋放所謂的“液體黃金”。這些政策將極大有利于石油和天然氣領(lǐng)域的既得利益者。自然資源保護(hù)協(xié)會(huì)總裁馬尼什·巴普納對(duì)此批評(píng)道,美國(guó)能源政策的轉(zhuǎn)向只會(huì)進(jìn)一步鞏固石油和天然氣行業(yè)的利益。他表示,“美國(guó)生產(chǎn)的石油和天然氣比歷史上任何一個(gè)國(guó)家都多”,并指出真正的“緊急狀態(tài)”是氣候危機(jī),而非能源危機(jī)。
特朗普試圖通過指責(zé)某些發(fā)展中國(guó)家“肆無忌憚”地污染環(huán)境來為美國(guó)退出《巴黎協(xié)定》辯護(hù)。但正如世界資源研究所總裁兼首席執(zhí)行官阿尼·達(dá)斯古普塔所言,美國(guó)的退出不僅無助于保護(hù)本國(guó)民眾免受氣候變化的影響,反而將削弱美國(guó)在清潔能源經(jīng)濟(jì)中的競(jìng)爭(zhēng)力,并導(dǎo)致本國(guó)工人的就業(yè)機(jī)會(huì)減少。
作為全球碳排放大國(guó),美國(guó)對(duì)氣候變化負(fù)有不可推卸的責(zé)任。二氧化碳在大氣中會(huì)存在數(shù)百年,如果將美國(guó)的歷史累計(jì)排放量考慮在內(nèi),美國(guó)向空氣中排放的溫室氣體比任何其他國(guó)家都要多。然而,在減排方面,美國(guó)行動(dòng)遲緩,其去年的碳排放量?jī)H減少了0.2%。
與之形成鮮明對(duì)比的是,中國(guó)從未停止推動(dòng)綠色發(fā)展。2021年,中國(guó)單位國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值二氧化碳排放比2005年下降50.9%,全國(guó)森林蓄積量比2005年新增64.93億立方米。截至2023年,中國(guó)非化石能源占能源消費(fèi)總量的比重達(dá)17.9%。截至2024年10月,中國(guó)風(fēng)電、太陽(yáng)能發(fā)電總裝機(jī)容量約12.8億千瓦。各項(xiàng)目標(biāo)實(shí)施進(jìn)度符合預(yù)期,其中森林蓄積量和風(fēng)電、太陽(yáng)能發(fā)電總裝機(jī)容量已提前實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。
全球綠色轉(zhuǎn)型的趨勢(shì)不可逆轉(zhuǎn),清潔能源和綠色經(jīng)濟(jì)正成為全球增長(zhǎng)的新引擎。中國(guó)對(duì)全球低碳轉(zhuǎn)型的承諾堅(jiān)定不移。中國(guó)外交部發(fā)言人郭嘉昆21日表示,中方對(duì)美方宣布將要退出《巴黎協(xié)定》表示關(guān)切。氣候變化是全人類面臨的共同挑戰(zhàn),沒有一個(gè)國(guó)家能夠置身事外,也沒有一個(gè)國(guó)家能夠獨(dú)善其身。中國(guó)積極應(yīng)對(duì)氣候變化的決心和行動(dòng)一以貫之。中方將同各方一道,秉持人類命運(yùn)共同體理念,積極應(yīng)對(duì)氣候變化挑戰(zhàn),共同推進(jìn)全球綠色低碳轉(zhuǎn)型進(jìn)程。
本文編譯自《中國(guó)日?qǐng)?bào)》1月22日社論
原文標(biāo)題:Climate pact withdrawal breaks trust in US
編譯:趙雙瑩
出品:中國(guó)日?qǐng)?bào)社論編輯室 中國(guó)日?qǐng)?bào)中文網(wǎng)