亚洲人成人一区二区三区_亚洲欧美在线视频_国产美女裸身网站免费观看视频_国产粉嫩高清_国产精品综合久久久久久久免费 _久久频这里精品99香蕉_免费看国产成年无码av_亚洲中文av一区二区三区

每日一詞 | 2025年發(fā)展主要預(yù)期目標(biāo) key development goals for 2025

來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
2025-03-07 07:35 
分享
分享到
分享到微信

2025年3月5日,國(guó)務(wù)院總理李強(qiáng)在政府工作報(bào)告中提出,今年發(fā)展主要預(yù)期目標(biāo)是:國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值增長(zhǎng)5%左右;城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率5.5%左右,城鎮(zhèn)新增就業(yè)1200萬人以上;居民消費(fèi)價(jià)格漲幅2%左右。

China targets an economic growth rate of around 5 percent in 2025, according to the government work report delivered by Premier Li Qiang on March 5, 2025. The report also outlines an array of other key development goals for this year, including a surveyed urban unemployment rate of around 5.5 percent, over 12 million new urban jobs, and an around 2 percent increase in the consumer price index.

【知識(shí)點(diǎn)】

2025年3月5日,國(guó)務(wù)院總理李強(qiáng)代表國(guó)務(wù)院,向十四屆全國(guó)人大三次會(huì)議作政府工作報(bào)告。李強(qiáng)在政府工作報(bào)告中提出,今年發(fā)展主要預(yù)期目標(biāo)是:國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值增長(zhǎng)5%左右;城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率5.5%左右,城鎮(zhèn)新增就業(yè)1200萬人以上;居民消費(fèi)價(jià)格漲幅2%左右;居民收入增長(zhǎng)和經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)同步;國(guó)際收支保持基本平衡;糧食產(chǎn)量1.4萬億斤左右;單位國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值能耗降低3%左右,生態(tài)環(huán)境質(zhì)量持續(xù)改善。

政府工作報(bào)告指出,提出上述預(yù)期目標(biāo),綜合考慮了國(guó)內(nèi)外形勢(shì)和各方面因素,兼顧了需要與可能。經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)預(yù)期目標(biāo)為5%左右,既是穩(wěn)就業(yè)、防風(fēng)險(xiǎn)、惠民生的需要,也有經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)潛力和有利條件支撐,并與中長(zhǎng)期發(fā)展目標(biāo)相銜接,突出迎難而上、奮發(fā)有為的鮮明導(dǎo)向。城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率5.5%左右,體現(xiàn)了在就業(yè)總量和結(jié)構(gòu)性矛盾更加突出背景下,加大穩(wěn)就業(yè)力度的要求。居民消費(fèi)價(jià)格漲幅2%左右,目的在于通過各項(xiàng)政策和改革共同作用,改善供求關(guān)系,使價(jià)格總水平處在合理區(qū)間。實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)很不容易,必須付出艱苦努力。

【重要講話】

2025年,我們將全面完成“十四五”規(guī)劃。要實(shí)施更加積極有為的政策,聚精會(huì)神抓好高質(zhì)量發(fā)展,推動(dòng)高水平科技自立自強(qiáng),保持經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展良好勢(shì)頭。當(dāng)前經(jīng)濟(jì)運(yùn)行面臨一些新情況,有外部環(huán)境不確定性的挑戰(zhàn),有新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換的壓力,但這些經(jīng)過努力是可以克服的。我們從來都是在風(fēng)雨洗禮中成長(zhǎng)、在歷經(jīng)考驗(yàn)中壯大,大家要充滿信心。

In 2025, we will fully complete the 14th Five-Year Plan. We will implement more proactive and effective policies, pursue high-quality development as a top priority, promote greater self-reliance and strength in science and technology, and maintain sound momentum in economic and social development. The Chinese economy now faces some new conditions, including challenges of uncertainties in the external environment and pressure of transformation from old growth drivers into new ones. But we can prevail with our hard work. As always, we grow in the wind and rain, and we get stronger through hard times. We must be confident.

——2024年12月31日,習(xí)近平發(fā)表的二〇二五年新年賀詞

【相關(guān)詞匯】

高質(zhì)量發(fā)展

high-quality development

新質(zhì)生產(chǎn)力

new quality productive forces

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))

(未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載)

【責(zé)任編輯:陳丹妮】

為你推薦

換一批
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國(guó)際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
长沙市| 边坝县| 开封市| 张家川| 建德市| 东明县| 榆林市| 容城县| 历史| 镇江市| 白银市| 棋牌| 吉首市| 桃园市| 邢台市| 赣州市| 浦江县| 松江区| 论坛| 冷水江市| 新绛县| 尼勒克县| 饶平县| 云梦县| 沂南县| 马山县| 东平县| 兴山县| 微山县| 固镇县| 卢龙县| 乐都县| 涪陵区| 南乐县| 山东| 克山县| 荔波县| 宁波市| 霞浦县| 新竹市| 祁阳县|